INI ADALAH ISU YANG SANGAT PERLU DIPERHATIKAN APABILA KITA INGIN MENDISKUSIKANNYA DENGAN BAIK. APABILA KITA MELEMPAR HUJAH (PENDAPAT) SEBALIKNYA HARUS MEMBERIKAN REFRENSI DARI SUMBER MEREKA SENDIRI, MAKA BAIKLAH SAYA AKAN MEMULAI DISKUSI INI.
===============================================
UMAT ISLAM BIASA MELEMPAR HUJAH KEBUDAK BUDAKAN DAN MELEMPAR CLAIM BAHWA TIDAK ADA KESALAHAN DALAM QURAN, DAN LANGSUNG MEMBUAT CONCLUSI BAHWA QURAN PERFECT, OK LAH KITA TERIMA DAN BUKTIKAN BAHWA TIDAK ADA KESALAHAN DALAM QURAN.
KESALAHAN 1 DALAM:Surat Ta-Ha20: 63
BAHASA ARAB ASLINYA:
"قالوا إن هذان لساحران"
JAWABAN SAYA:
(BACA DARI KANAN KE KIRI)
) With Ya' and Noun منصوب بالياء والنون Is raised ((اسم إن) the name of An'
"إن هذين"
) مرفوعا بالألف والنون( heaved with Alif and Noun [إن هذان.] But we find it
PEMBUKTIAN: DALAM TULISAN Imam Al-Nasfy, DIKATAKAN BAHWA UMAR LAH YG MENULISKAN ITU {RUJUKAN Al-Nasfy, part three, page 90}
TAMBAHAN OLEH AISHA: BAHWA TULISAN INI SALAH DAN KESALAHANNYA ADLAH TULISAN DARI UMAR
============
PERTANYAA SAYA:
============
1). APAKAH BENAR TIADA KESALAHAN DALAM QURAN.....?????
2). MANA CLAIM KOSONG DARI UMAT ISLAM INI...........???
3). SIAPA YANG SALAH AULLOH ATAU SAHABAT MUHAMMAD SENDIRI..???
KESALAHAN 2: DALAM SURAH Al-Ma'idah'69, DALAM BAHASA ARAB ASLINYA: "إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخِر وعمل صالحا فلا خوفُ عليهم ولا هم يحزنون TELAAH KITA: the Sabians الصابئون here is a noun heaved with "Wao and Noun" (اسم مرفوع بالواو والنون) while it should be raised with "Ya' and Noun" ( (منصوبا بالياء والنون meaning that it should be " الصابئين" as it is a joined on a raised ((معطوف على منصوب, as it is the name of An' (( أسم إن, KESALAHAN 3: DALAM SURAH Al-Baqarah2: 62 SAMA DENGAN KESALAHAN KE 2 الصابئون TULISAN ASLINYA: "إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئون والنصارى من آمن بالله واليوم الآخِر وعمل صالحا فلا خوفُ عليهم ولا هم يحزنون" |
TULISAN ZALIMUN, MENGANDUNG KESALAHAN DALAM PENULISANNYA
BAHASA ARAB ASLI:
لاينال عهدى الظالمين
TELAAH:
Heaved with"Wao and Noun as it is a complete masculine plural
REFRENSI:
Imam Al-Nasfy part 2,page 964
KESALAHAN KE 5
Surat An-Nisa'4:162, DALAM KESALAHAN MUKMININ DAN SALAT
The Arabic text:
"... والمؤمنون يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك، والمقيمين الصلاة، والمؤتون"
الزكاة، والمؤمنون بالله واليوم الآخر، أولئك سنؤتيهم أجراً عظيما"
TELAAH KEBENARAN:
والمقيمون الصلاة"
REFRENSI:
page 33)}: narrated Abdullah …from yazid, from hammed, from Alzoubair Abi-khaled his saying: I said to Aban Bin Othman: How did the {Women chapter (Surat An-Nisa') 162} come:
"... والمؤمنون يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك، والمقيمين الصلاة، والمؤتون الزكاة، والمؤمنون بالله واليوم الآخر"
And what is after it are heaved, but it came as raised? How did this happen? He said: that was written المقيمينAs what was before
, so I wrote it, as I was told to do!!!المقيمين By the writer, he asked him, then what should I write? He said to him: write
Also Al-Sagistany said: narrated Abdullah, from Abi-Mouawiya, from Hesham Bin Arowa from his father his saying: Miss Aeisha "she replied, O, my nephew والمقيمين الصلاة، والمؤتون الزكاة was asked about the
That's the work of the writers; they had been mistaken in the writing"{Al-Sagistany the book of {Al-Masahef (the qurans, page 34)
KESALAHAN KE 6:
Surat Al-Baqarah 2:177, KESALAH TERLETAK PADA AS SABIRIN
TULISAN ASLI:
"ولكن البرَّ من آمن بالله ... والموفون بعهدهم إذا عاهدوا، والصابرين في البأساءِ والضراءِ وحينَ البأسِ..."
TELAAH KEBENARAN:
(BACA KANAN KE KIRI)
" والصابرون" So he should say " مرفوعة Actually it should be heaved""والصابرينword" As-Sâbirin " the +
Which is heaved "الموفون" As it is joined on Al- Mufoun
RUJUKAN:
With reference to the different exegesis we can find really funny explanations, for example imam Al-Nasfy said: Al- Mufoun
"Up to here there is no problem, then "من آمن and that is" "معطوفة على مرفوع مرفوعة is heaved" as it is joined on heaved" "الموفون"
Saying that: it was raised as a pattern of compliment (part one, page 148) "نصب الصابرين He tried to justify raising As-Sâbirin"
?? Was not it a compliment as As-Sâbirin "الموفون We are saying: why then this rule was not applied on the word Al- Mufoun "
"إعرابا واحدا In either case there is a grammatical error as both words should take the same position in the linguistic analysis"
They are either raised together or heaved together on (معطوف ومعطوف عليه as both of them are joined and joined on (
!!!) {Al-Nasfy, part one, page 148} على المدح والاختصاص compliment and specification (
Actually the explanation of Imam Al-Nasfy in itself is a way of deceiving the simple people!!!
Tidak ada komentar:
Posting Komentar